通訳

個々のイベント案件に対し、必要とされる最適な通訳手段についてア
ドバイスをご提供し、もしお客様がご希望になれば、必要な機材
の調達、設営も承ります。チームが任務に従事している間、私たちも同伴いたします。

同声翻译

多言語、または複数のスピーカーを有する講演、協議会、セミナーまたはワークショップに最適。
キャビンと技術機材が必要となります。

耳语同传

会議、二ヶ国語での講演、研修講座、裁判傍聴に最適。キャビンは必要ありません。
交传翻译

一名または二名の方が参加される商談、政治的会談、商用訪問などに。

商务翻译

少人数での会議に最適。
 


お見積りは無料です。
 
すべてのコンテンツの著作権は、Sotaqueが保有しています。 & のページをフォローしてください。